Forlaget skriver: Portugisisk-norsk/norsk-portugisisk praktisk ordbok (ca. 56 000 oppslagsord og ca. 245 000 oversettelser) er laget med tanke på de brukere som er interessert i språkene portugisisk og norsk på et akademisk nivå. Boken vil derfor være et nyttig arbeidsredskap med hensyn til læring av begge disse språkene. Det er også en ordbok som er praktisk å ta med på feriereiser eller bruke i jobbsammenheng. En har tatt med ord og uttrykk brukt i Portugal, Brasil og Afrika. Boken har med fagteknisk og vitenskapelig ordforråd, samt slangord, lokale utrykk og folkelig og familiært ordforråd. En finner også stedsnavn, initialord og forkortelser. Alle oppslagsord har med angivelse av hunkjønnsform. Når det gjelder portugisisk rettskriving, har en valgt å ta med de ulike variantene med utgangspunkt i de rettskrivningsregler som gjelder både i Portugal og Brasil.
Forlaget skriver: Med skrivemåte brukt i Portugal og i Brasil; ordforråd med direkte og billedlig betydning; slang, lokale uttrykk, folkelig og familiært ordforråd; fagteknisk og vitenskapelig ordforråd; oppslagsord med angivelse av hunkjønns- og flertallsform; idiomatiske uttrykk, toponymer, initialord og forkortelser. Ca. 60.000 oppslagsord.