Forlaget skriver om denne boka: Fagerskinna er én av de mest sentrale sagaene om de norske kongene fra Harald Håfagre og til kong Sverre Sigurdssson. Verket utgis med dette for første gang i komplett oversettelse til moderne norsk og kan sammenlstilles med kongesagaene i Heimskringla. Liksom Heimskringla i generasjoner har vært et sentralt verk i norske boksamlinger, kan Fagerskinna nå innta sin plass på like fot. Deler av Fagerskinna kan sies å være vel så litterært attraktive som det vi finner i Heimskringla. Det forteller ikke så lite om kvaliteten på Fagerskinna at dette var en av de kjæreste beretningene som kong Håkon Håkonsson lot lese for seg på dødsleiet i 1263
Boken er oversatt av forfatteren Edvard Eikill som også har et forord. Ellers finnes forord av professor Torgrim Titlestad om Fagerskinna som historieverk - og ett av professor Jan Ragnar Hagland om verkets litterære bakgrunn