Bollywood : piano favourites
[music transcribed by O.L. Bukxari]Musikknoter · Hindi · utgitt cop. 2007 · Filmmusikk
Ledig
Sølvberget, 3. etasje Musikk: 1 av 1 ledig
Plassering: Noter (sortering: n781.542 BOL)
Plassering: Noter (sortering: n781.542 BOL)
Henter eksemplarliste...
Fakta
Laster innhold...
Kopiér til utklippstavle
*0010587702 *003NO-LaBS *00520211116211556.0 *007q *008100415s2007 xx e hin d *009 ncm 1 *019 $bc *020 $a978-1-84772-282-9$qh.$c200 kr *02853$aCRC01 *035 $a(NO-LaBS)11198346(bibid) *041 $ahin *0827 $a781.542 *090 $cn781.542$dBOL *24500$aBollywood$hnote$bpiano favourites$c[music transcribed by O.L. Bukxari] *260 $a[S.l.]$bCrocMusic$ccop. 2007 *300 $a54 s.$bmus.$e1 CD *336 $anedskrevet musikk$0http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/1010$2rdaco *337 $auformidlet$0http://rdaregistry.info/termList/RDAMediaType/1007$2rdamt *5058 $aInnhold: Kaho naa ; pyaar hai. Na tum jano na hum = Neither you nor I can know ; Rehnaa hai terre dil mein. Soni soni = My golden one, I have to live in your heart ; Ram teri ganga maili. Sun sahiba sun = Listen to my love song ; Filhaal. Naya naya dhula dhula = A clear new sky opened above ; Satyam shivam sundaram. Satyam shivam sundaram = Truth is God, God is beauty ; Gangster. Tu hi meri shab hai = You are my night, you are my dawn ; Thakshak. Mujhe rang de = Give me colour ; Silsila. Yeh kahan aa gaye hum = Where have we come to? ; Prem rog. Yeh galiyan yeh chaubara = These lanes and this meeting place ; Kasoor. Kal raat ho gayee = Last night we met ; Chandni. Aa meri jaan = Let me put my life in yours ; Refugee. Raat ki hatheli par = On the palm of the night, the moon glitters ; Kaho naa ; pyaar hai. Chand sitare phool aur khushboo = Moon, stars, flowers, and fragrance ; Ghar. Tere bina jiya jaaye na = I can't live without you ; Faasle. Hum chup hain = We are silenced by our listening hearts ; Chandni. Chandni o meri chandni = My moonlight ; Parwana. Tumko hi chahenge hum = Only pine for you ; Jism. Chalo tumko lekar chale = Come, let me take you away ; 1942, a love story. Ek ladki ko dekha = I saw a girl ; Duplicate. Mere mehboob mere sanam = My beloved, my darling ; Dilwale dulhania le jayenge. Mehndi laga ke rakhna = Keep your henna applied ; 1942, a love story. Kuchh na kaho = Don't say anything ; Henna. Main hoon khushrang Henna = I am the colourful Henna ; Kaho naa ; pyaar hai. Kaho naa ; pyaar hai = Say it's love ; Andhi. Tum aa gaye ho noor aa gaya hai = Your arrival has brought with it the light ; Refugee. Mere humsafar = Come to me my life's companion, my fellow traveller ; Duplicate. Ek shaharat hone ko hai = Something naughty is afoot ; Jism. Mere khwabon ka har ek naqsh mita de koi = Will someone erase each and every image of my dreams ; Maine pyaar kiya. Mere rang mein = You've attached your colours to mine ; Diwale dulhania le jayenge *599 $a200 kr *650 4$aBollywood$_22171200 *655 4$aFilmmusikk$_35638600 *7001 $aBukxari, O.L.$earrangør$4arr$_24710200 ^